Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "chinese reference book" in Chinese

Chinese translation for "chinese reference book"

中文工具书

Related Translations:
referencing:  引用的
references:  参考文献参考信息源参考资料工具书类见证人证明人
referenced:  参考的引用的
reference:  n.1.(对委员、审查人等的)委托;委托项目[范围]。2.说到,论到,提到。3.参考;参考书;附注,引证;基准,依据;关系。4.(关于人品、能力等的)查询,咨询,询商;可供查问的人;证明人,介绍人;(身份、能力等的)证明书,介绍书,服务经历,鉴定书。5.参看符号〔如 asterisk[*e], obelisk ?, section§, parallel‖, paragrap
reference book:  参考书,指参考书参考用的工具书资信手册
reference books:  参考书目
booking reference:  订座记录编号
Example Sentences:
1.The feature of chinese reference books and the collecting strategy of the library
中文工具书的特点及图书馆的收藏策略
2.This article introduced some ways that how to gain the chinese reference books on the internet
摘要本文介绍了互联网上一些中文参考工具书的获取途径。
3.The teaching designs should be composed of four different aspects , which are series of objective evaluation , method instruction , technological processes and teaching resources . all these series should agree with teaching practice and the learning methods should be implied in the teaching approaches , which will build up a framework of the newest and researching chinese reference books f or middle schools
语文教参中的教学设计可以由目标评价系列、方法指导系列、流程设计系列、教学资源系列等四个方面的内容组成,这些系列内容应当融理论于实践之中,寓学法于教法之内,由此构建起一种全新的研究型中学语文教参。
4.In the history of the compilation since liberation , the chinese reference books are mainly organized by the explanatory notes and their focuses are stated according to the knowledge . but there are also some questions , such as simple styles and obsolete ideas , which have a deep negative effect upon the chinese teaching
从建国后中学语文教参编写的历史来看,语文教参以注释模式为主线,以陈述性知识为核心,有体例单一、思想守旧等诸多问题,在语文教学中产生了广泛的消极影响。
5.The chinese reference books should be compiled under the directions of modern education ideas and based on the theories of curriculum , linguistics and acknowledge psychology , etc . the stress " how to teach " should be transferred to " what to teach " ; while the explanatory model should be transferred to the design model . the core of the compilation should be how to design the chinese teaching
语文教参编写要在现代语文教育思想和理念的指导下进行,要建立在课程与教学理论、学习心理学等学科的理论基础之上,语文教参的重心要由“教什么”转变为“怎么教” ,由注释模式转变为设计模式,语文教参编写的中心工作是进行语文教学设计。
6.Chinese reference books , an essential part of middle school chinese materials , play an important part in the practical teaching among the teachers , although they appear as the accessories of chinese textbooks . there is a sharp contrast between the compilers " and users " recognition towards the functions and nature of the chinese reference books
作为中学语文教材组成要件的语文教参,尽管是以语文课本附属品的面目出现,但在中学语文教师的实际教学中却发挥了不可低估的重要作用,语文教参的编写者和使用者对教参功能和性质的认识存在巨大反差。
Similar Words:
"chinese redbud" Chinese translation, "chinese redbud bark" Chinese translation, "chinese redbud fruit" Chinese translation, "chinese redbud hotel of changchun" Chinese translation, "chinese redbud root-bark" Chinese translation, "chinese refreshment" Chinese translation, "chinese refugee relief organization" Chinese translation, "chinese registered financial analyst" Chinese translation, "chinese rehabilitation medicine society" Chinese translation, "chinese relics" Chinese translation